Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Germana - ich bete dich an nano und liebe dichuber alles

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAnglaAraba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ich bete dich an nano und liebe dichuber alles
Teksto tradukenda
Submetigx per lolilolo
Font-lingvo: Germana

ich bete dich an nano und liebe dichuber alles
Laste redaktita de Francky5591 - 3 Februaro 2008 20:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Februaro 2008 00:25

tristangun
Nombro da afiŝoj: 1014
I don't know the meaning of "nano"


3 Februaro 2008 02:38

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Mmmm... maybe an iPod Nano...

3 Februaro 2008 09:44

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
it's already translated into English tristangun, so I'll take the admin check off and you may have a look at the English version

3 Februaro 2008 20:24

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
I put the text in "meaning only, as I think it should read : "ich bete dich an nano und liebe dich über alles"
I didn't know this word either ("nano"