Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Angla - Мои дети занимаются гончарным делом, - сказала...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAngla

Kategorio Ĵurnaloj - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Мои дети занимаются гончарным делом, - сказала...
Teksto
Submetigx per zakuro
Font-lingvo: Rusa

Мои дети занимаются гончарным делом, - сказала Мукаддас Ахмедова из махалли Пойгабоши, - и к празднику Навруз они непременно сделают глиняные игрушки и свистульки.
Rimarkoj pri la traduko
From this page.

http://jahon.mfa.uz/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=7288

Titolo
"My kids study pottery," said...
Traduko
Angla

Tradukita per stevo
Cel-lingvo: Angla

"My kids study pottery," said Mukaddas Ahmedova from Poigabosha mahalla, "and for the holiday of Navruz they will undoubtedly make clay toys and whistles."
Rimarkoj pri la traduko
A mahallya (or mahalla) is an urban division in Uzbekistan and also in some Tajik cities.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 2 Januaro 2008 20:25