Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Germana - for the heartfor the futurefor ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaItaliaGermana

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
for the heartfor the futurefor ...
Teksto
Submetigx per Hamadi
Font-lingvo: Angla Tradukita per kafetzou

for the heart
for the future
for life
for the mind
Rimarkoj pri la traduko
ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT SUBMIT ANOTHER TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT.
WE NOW DEMAND AT LEAST ONE CONJUGATED VERB IN THE TEXTS FOR THEM TO BE ACCEPTED TO TRANSLATION. THANK YOU.

Titolo
für...
Traduko
Germana

Tradukita per Hamadi
Cel-lingvo: Germana

für das Herz
für die Zukunft
für das Leben
für den Geist
Rimarkoj pri la traduko
ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT SUBMIT ANOTHER TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT.
WE NOW DEMAND AT LEAST ONE CONJUGATED VERB IN THE TEXTS FOR THEM TO BE ACCEPTED TO TRANSLATION. THANK YOU.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 14 Decembro 2009 14:25