Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



18Traduction - Italien-Portuguais brésilien - La tua amica è veramente simpatica. Ma la pagano...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPortuguais brésilien

Catégorie Discours - Vie quotidienne

Titre
La tua amica è veramente simpatica. Ma la pagano...
Texte
Proposé par lilynofx
Langue de départ: Italien

La tua amica è veramente simpatica. Ma la pagano per rompere e palle agli sconosciuti? Lo dico a te visto che sembrate molto legate e dato che sul suo non si possono lasciare commenti. tanti saluti
Commentaires pour la traduction
deve essere scritto in modo sarcastico
e per unite intendo nel senso di legate da una forte amicizia

Titre
Sua amiga é muito legal.
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Sua amiga é muito legal. Mas lhe pagam para encher o saco dos desconhecidos?
Digo isso a você porque parecem se dar muito bem e já que no dela não se podem deixar comentários.
Saudações.
Dernière édition ou validation par Angelus - 2 Décembre 2007 00:13





Derniers messages

Auteur
Message

28 Novembre 2007 23:29

guilon
Nombre de messages: 1549
Se encher o saco de alguém quer dizer chatear (primeira vez que ouço a expressão), acho a tradução óptima.

28 Novembre 2007 23:30

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Encher o saco = chatear

29 Novembre 2007 00:35

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Foi pedido um tom sarcástico, por isso achei que era o mais claro que poderia usar...

Guilon: "romper las pelotas" = "encher o saco" = "rompere le palle"

1 Décembre 2007 23:34

Angelus
Nombre de messages: 1227
parece meio confusa a parte: e já que no dela...

Não?

CC: lilian canale

1 Décembre 2007 23:41

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Também achei, Angelo.
Suponho que esteja se referindo a recados no msn, ou algo assim,
algum lugar onde a "tal" amiga não receba mensagens.
Mas é isso mesmo que está escrito.
Talvez "e visto que no dela..." fique melhor, mas a idéia é essa.

2 Décembre 2007 00:05

Angelus
Nombre de messages: 1227
Okay

Também pode ser o Orkut hehehe