Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Anglais-Irlandais - Decision

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEsperantoArabeHongroisCroateEspagnolGrecBulgareSuédoisRoumainFinnoisTurcDanoisNéerlandaisAllemandItalienChinois simplifiéChinois traditionnelPortuguais brésilienSlovaqueCoréenTchèquePortugaisJaponaisCatalanLituanienFrançaisNorvégienUkrainienPolonaisSerbeBosnienRusseFéringienEstonienLettonBretonHébreuIslandaisFarsi-PersanAlbanaisKurdeIndonésienTagalogFrisonMacédonienGéorgienAfrikaansIrlandaisHindiMalaisThaïVietnamienAzéri
Traductions demandées: NepalaisOurdou

Titre
Decision
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Titre
Cinneadh
Traduction
Irlandais

Traduit par Aoife
Langue d'arrivée: Irlandais

Le do thóil mínigh cén fáth a vótáil tú "Sea" nó "Níl", agus ansin bheidh sé/sí abálta cinneadh níos fearr a dhéanamh.
Dernière édition ou validation par Dewan - 15 Juin 2009 17:43