Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Anglais - I miss her more than life itself

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisNéerlandais

Catégorie Expression - Amour / Amitié

Titre
I miss her more than life itself
Texte à traduire
Proposé par lekstok69
Langue de départ: Anglais

I miss her more than life itself
Commentaires pour la traduction
15/07. Edited : "i miss her more than live itself" into : "I miss her more than life itself"
(Francky5591)
Dernière édition par Francky5591 - 15 Juillet 2007 20:12





Derniers messages

Auteur
Message

15 Juillet 2007 16:25

Martijn
Nombre de messages: 210
Francky5591, I think it should be 'I miss her more than life itself', since 'than' is used instead of 'then' when two things are compared etc.

CC: Francky5591

15 Juillet 2007 16:41

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Martijn, I edited .Sorry, I know "than" is used and not then, I was certainly tired...