Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - Ciao la sono come?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglaisArabe

Catégorie Lettre / Email - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ciao la sono come?
Texte
Proposé par KingOfLove
Langue de départ: Italien

Ciao la sono come? voglio la chiedere perche lei vuole punire suo figlio bello. soddisfa non lo punisce perche l'amo e non lo merita.

Titre
Hello, how are you?
Traduction
Anglais

Traduit par elesam
Langue d'arrivée: Anglais

Hello, how are you? I want to ask you why are you going to punish your handsome son. Satisfy me, don't punish him because I love him and he doesn't deserve it.
Commentaires pour la traduction
Spero di aver capito bene il senso del testo italiano.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 13 Juillet 2007 18:16





Derniers messages

Auteur
Message

12 Juillet 2007 07:29

elesam
Nombre de messages: 11
Il testo in italiano non è scritto in modo corretto e quindi la traduzione può essere fatta solo tentando di intuire quale sia la forma italiana corretta.

13 Juillet 2007 07:06

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Xini, what did she say? Is the text written in dialect or something?

CC: Xini

13 Juillet 2007 10:38

Xini
Nombre de messages: 1655
"Text not correctly written, so the Italian transaltion is tryng to catch the sense of it".

Personally I agree and I think it can be a good try.
I put on Meaning only.

13 Juillet 2007 18:17

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Thanks - I accepted it.