Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Turc - J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisTurc

Catégorie Phrase

Titre
J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...
Texte
Proposé par aurelieblaffart
Langue de départ: Français

J'ai réussi mes études. Je commence à travailler en août. Je ne sais pas si je pourrai venir cette année.

Titre
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta ...
Traduction
Turc

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Turc

Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım. Bu sene gelip gelemiyeceğimi bilmiyorum.
Dernière édition ou validation par serba - 17 Juillet 2007 13:45





Derniers messages

Auteur
Message

17 Juillet 2007 13:09

serba
Nombre de messages: 655
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlarım. Bu sene gelebileceğimi bilmiyorum.

bu sene gelip gelemiyeceÄŸimi bilmiyorum.(?)
bu sene gelebileceğimi sanmıyorum (?)
bu sene gelebilir miyim bilmiyorum (?)

bu sene gelebileceÄŸimi bilmiyorum- bu pek doÄŸru bir ifade deÄŸil.

Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım - bunu da gözönünde bulundur


CC: kafetzou

17 Juillet 2007 13:27

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Çok sağol serba!! Değiştirdim.

CC: serba