Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Ourdou - Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisAllemandTurcCatalanJaponaisEspagnolRusseEsperantoFrançaisBulgareRoumainArabePortugaisHébreuItalienAlbanaisSuédoisLituanienSerbeChinois simplifiéChinois traditionnelGrecCroateDanoisFinnoisHongroisPolonaisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanSlovaqueAfrikaansMongol
Traductions demandées: IrlandaisOurdouKurde

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Traduction
Grec-Ourdou
Proposé par cucumis
Langue de départ: Grec

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Commentaires pour la traduction
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
1 Août 2005 08:59