Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Urdu - Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyskTyrkiskKatalanskJapanskSpanskRussiskEsperantoFranskBulgarskRumenskArabiskPortugisiskHebraiskItalienskAlbanskSvenskLitauiskSerbiskKinesisk med forenkletKinesiskGreskKroatiskDanskFinskUngarskPolskNorskKoreanskTsjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaansMongolsk
Etterspurte oversettelser: IrskeUrduKurdisk

Kategori Forklaringer - Datamaskiner / Internett

Tittel
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Oversettelse
Gresk-Urdu
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Gresk

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
1 August 2005 08:59