Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Portuguais brésilien - Je sais pas, c'est comme ça, j'ai pas choisi. Ce...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisPortuguais brésilien

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
Je sais pas, c'est comme ça, j'ai pas choisi. Ce...
Texte
Proposé par mike2000
Langue de départ: Français

Je sais pas, c'est comme ça, je n'ai pas choisi.
Ce que j'aime chez toi,c'est que tu es belle,gentille et naturelle.
Qu'est ce qui te ferait plaisir ?
Tu veux boire quelquechose ?
Tu veux manger quelquechose ?
Qu'est ce que tu veux faire ?
Tu as tes affaires ?
Qu'est ce que tu penses de moi ?
Je dois aller en France pour retirer de l'argent.
J'ai loué une voiture.
Le travail se passe bien ? Pas trop difficile ?
Quand je t'ai vu la dernière fois, je venais de reprendre le sport.
J'avais arrêté quelques mois parce que j'avais plein de boulot.

Titre
Não sei, é mais ou menos isso, eu não escolhi...
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par milenabg
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Não sei, é mais ou menos isso, eu não escolhi.
Você é quem eu amo, linda, gentil e natural.
O que te agrada ?
Quer beber algo ?
Quer comer algo ?
O que você quer fazer ?
Você é comprometida ?
O que você pensa de mim ?
Tenho que ir para França para pegar dinheiro.
Eu aluguei um carro.
Está tudo bem no trabalho ? É muito difícil ?
A última vez que eu te vi, eu estava voltando da academia.
Tinha parado por um tempo, pois estava trabalhando muito.
Dernière édition ou validation par milenabg - 8 Avril 2007 00:23