Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Allemand - Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisAllemand

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Texte
Proposé par alwaapollo
Langue de départ: Turc

Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Commentaires pour la traduction
Ich denke es sind einige Schreibfehler im Text enthalten, bzw Sonderzeichen sind durch deutsche Buchstaben ersetzt worden. Ich habe den Text aber so bekommen.

Titre
Erkläre mir nicht
Traduction
Allemand

Traduit par beyaz-yildiz
Langue d'arrivée: Allemand

Erkläre mir nicht das "Ohne-Dich-Sein". Was das "Ohne-Dich-Sein" geworden ist, hast du gar nicht gesehen.
Dernière édition ou validation par nevena-77 - 14 Décembre 2010 14:26





Derniers messages

Auteur
Message

9 Décembre 2010 18:09

Lein
Nombre de messages: 3389
Hi nevena

If people agree that this translation is right, could you let me know? In that case the English translation may need a small adaptation.

At the moment, the English translation says 'was das "Ohne-Dich-Sein" ist', not 'has become'.