Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Surfo para viver, vivo para surfar.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatin

Catégorie Phrase

Titre
Surfo para viver, vivo para surfar.
Texte
Proposé par sheep
Langue de départ: Portuguais brésilien

Surfo para viver, vivo para surfar.

Titre
Vivo ut undis superlabar...
Traduction
Latin

Traduit par alexfatt
Langue d'arrivée: Latin

Vivo ut undis superlabar; undis superlabor ut vivam.
Commentaires pour la traduction
surfar = undis superlabi
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 22 Septembre 2010 22:54





Derniers messages

Auteur
Message

22 Septembre 2010 21:56

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hi, dear Alex!
Did you hear about "Latina Nova"/ "Latina Viva"? Probably you did. Actualy some Latin equivalents of "modern words" were already created.
I'm directing you to a quite useful page with a list of English modern words and their Latin equuivalents. I know it is a bit difficult to find there any word, because they are not all in alphabetical order. They are devoided on some groups/subjects and all of groups have their own alphabetical order... But I believe it can help you in future.

Look: page 24 --> we have there two propositions:
1. surfing/go surfing = undis superlabi
2. surfing = prolapsio super undas

22 Septembre 2010 22:46

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Thank you Aneta!

"undis superlabi" is just perfect.

22 Septembre 2010 22:54

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Yes, I think the same.