Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Latin - Virtute.tua.fiat.pax.in

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilien

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Virtute.tua.fiat.pax.in
Texte à traduire
Proposé par mrmath
Langue de départ: Latin

Virtute.tua.fiat.pax.in
Commentaires pour la traduction
Virtute.tua.piat.pax.in -> Virtute.tua.fiat.pax.in <corrected by Aneta B.>
Dernière édition par Aneta B. - 4 Avril 2010 15:08





Derniers messages

Auteur
Message

4 Avril 2010 09:27

pias
Nombre de messages: 8113
Hello Aneta

Latin? Translatable?

CC: Aneta B.

4 Avril 2010 13:04

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Yes, it is, dear Pia
But, there is one misspelling in it. Should be:

"Virtvte.tva.fiat.pax.in"

Actually, I don't know why the words are separated by commas here.
The sentence's right order would be:

"Fiat pax in virtute tua" = May/Let the peace be in your virtue.

4 Avril 2010 14:39

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
But, the flags are mixed up here. Francky, could you change their places?

CC: Francky5591

4 Avril 2010 14:41

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Done!

4 Avril 2010 14:47

Aneta B.
Nombre de messages: 4487