Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Bosnien - Ein Text gerichtet an Freunde..

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandBosnienSerbe

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ein Text gerichtet an Freunde..
Texte
Proposé par miltchy
Langue de départ: Allemand

Nein, das geht aber gar nicht hier..
Was ihr immer für eine Scheiße labert
Keine Hobbies??! Spaß, ich hab selber keine..
Commentaires pour la traduction
der text ist an meine freunde gerichtet aus einem bestimmten grund....

Titre
Tekst namjenjen prijateljima
Traduction
Bosnien

Traduit par GordanB
Langue d'arrivée: Bosnien

Ne, to ovdje uopšte ne ide..
Kakve gluposti pričate uvjek
Bez hobija??! Å ala, nemam ni ja nikakav.
Commentaires pour la traduction
"Was ihr immer für eine Scheiße labert" wortwörtlich heisst: "Kakvo sranje blebećete uvijek" Es klingt in unserer Sprache sehr geschmacklos und beleidigend, deswegen habe ich mich eher entschieden für "was redet ihr immer für ein dummes Zeug"
Dernière édition ou validation par fikomix - 15 Décembre 2009 22:20