Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Farsi-Persan - Genus of about 40 species of ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFarsi-Persan

Catégorie Essai

Titre
Genus of about 40 species of ...
Texte
Proposé par sandysoha
Langue de départ: Anglais

Genus of about 40 species of medium-sized, evergreen, epiphytic or terrestrial orchids native to South America, occuring in warm rainforest. They have conical to ovoid pseudobulbs, from the top of which are produced 2 or more narrowly elongated, lance-shaped, folded, leathery or fleshy leaves. Racemes of fragrant flowers arise from the bases of the pseudobulbs from autumn to spring.

Titre
۴۰ گونه از ارکیدهای...
Traduction
Farsi-Persan

Traduit par robinhood1362
Langue d'arrivée: Farsi-Persan

نمونه‌هایی از ۴۰ گونه ارکیدهای همیشه‌سبز با اندازه متوسط، به‌صورت متصل به گیاهان دیگر یا جدا، بومی آمریکای جنوبی هستند و در جنگل‌های گرمسیری دیده می‌شود. شکل پیازچه‌های آنها مخروطی یا بیضوی است که از بالای آن تعداد ۲ یا بیشتری برگ گوشتی یا چرم‌مانند باریک و کشیده و تیغه‌ای شکل تاشده ایجاد می‌شود. ساقه گلهای معطر از پایه پیازچه در طی فصل پاییز تا بهار رشد می‌کند.
Dernière édition ou validation par ghasemkiani - 25 Septembre 2010 00:17





Derniers messages

Auteur
Message

8 Avril 2010 18:13

ghasemkiani
Nombre de messages: 175
سلام
من فکر می‌کنم منظور از genus همان جنس است که یک رده‌ی طبقه‌بندی موجودات زنده است:


"Genus of about 40 species..."

"یک جنس با حدود 40 گونه..."

9 Avril 2010 17:42

sandysoha
Nombre de messages: 4
سلام آره منظور همینه ممنونم از کمکتون.