Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



11Texte d'origine - Turc - Tamam ama önce kim verdi nr yi onu söyle....

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcDanois

Titre
Tamam ama önce kim verdi nr yi onu söyle....
Texte à traduire
Proposé par snmciii
Langue de départ: Turc

Tamam ama önce kim verdi numarayı onu söyle. Tanışıyor muyuz yoksa biri benle dalga geçmen için mi verdi?
Commentaires pour la traduction
before edit: Tamam ama önce kim verdi nr yi onu söyle Tanisiyormuyuz yoksa biri benle dalga gecmen gecmen icinmi verdi
-cheesecake
Dernière édition par cheesecake - 27 Septembre 2009 20:48





Derniers messages

Auteur
Message

31 Août 2009 21:39

pias
Nombre de messages: 8113
Hello snmciii

Texts written in only CAPS are not allowed on Cucumis. Please edit your request!

24 Octobre 2009 13:37

gamine
Nombre de messages: 4611
Hello Cheesecake. Hope I don't ask you too much if I ask you for another bridge. Only if you have time of course

CC: cheesecake

24 Octobre 2009 14:11

cheesecake
Nombre de messages: 980

"Okay but first tell me who gave (you) the number. Do we know each other or did someone give (it to) you in order that you make fun of with me?"


It's nothing at all gamine, hope I am helpful to you

CC: gamine

24 Octobre 2009 17:56

gamine
Nombre de messages: 4611
Hello Cheesecake. You are more than helpful to me. Without your help wouldn't have been able to translate it. Done.
Thanks so much.

CC: cheesecake