Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Grec - nel mare delle umane incertezze sto navigando...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienGrec

Titre
nel mare delle umane incertezze sto navigando...
Langue de départ: Italien

nel mare delle umane incertezze
sto navigando sospinto da un alito
verso la terra dei sentimenti
governati dall'anima e dalla ragione.

Ti amo

Titre
Στη θάλασσα των ανθρωπίνων αβεβαιοτήτων ταξιδεύω...
Traduction
Grec

Traduit par Trismegistus
Langue d'arrivée: Grec

Στη θάλασσα των ανθρωπίνων αβεβαιοτήτων
ταξιδεύω σπρωγμένος από μι' ανάσα
μέσ' απ' τη γη των συναισθημάτων
που κυβερνούνται απ' την ψυχή κι από τη λογική.

Σ' αγαπώ
Commentaires pour la traduction
Το navigando θα μεταφραζόταν καλύτερα "πλοηγούμαι" αντί για "ταξιδεύω", αλλά νομίζω πως δεν ταιριάζει στο ύφος του κειμένου και πιστεύω πως το "ταξιδεύω" αποδίδει επαρκώς το νόημα χωρίς να χάνει σε ύφος.
Dernière édition ou validation par reggina - 22 Septembre 2009 11:45