Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Grec - Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienTurcEspagnolGrec

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...
Texte
Proposé par ntelos13
Langue de départ: Italien

Non ti scordar mai di me, di ogni mia abitudine, in fondo siamo stati insieme e non é solo un piccolo particolare

Titre
Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια...
Traduction
Grec

Traduit par iannisk
Langue d'arrivée: Grec

Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια συνήθεια, στην πραγματικότητα ήμασταν μαζί και αυτό δεν είναι μόνο μια λεπτομέρια.
Dernière édition ou validation par reggina - 4 Juin 2009 20:47





Derniers messages

Auteur
Message

28 Mai 2009 13:38

xristi
Nombre de messages: 217
The translation in spanish seems incorrect...

28 Mai 2009 13:46

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi xristi,
The translation into Spanish was evaluated, polled and accepted.
Although the Spanish version is not being judged here, could you tell me what you think is wrong in it, please?

28 Mai 2009 13:51

xristi
Nombre de messages: 217
Acording to the Greek translation and as far as my knowledge of italian permits me, it should be
"no me olvides nunca"

28 Mai 2009 14:08

lilian canale
Nombre de messages: 14972
hum...I think you are right.
I've corrected into "Nunca te olvides de mí..."

I guess we can't trust the polls completely

Thanks, xristi