Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Hébreu - מה לי ולכם? מה לכל אדם ואדם? אחד הדברים...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuAnglais

Catégorie Discours - Arts / Création / Imagination

Titre
מה לי ולכם? מה לכל אדם ואדם? אחד הדברים...
Texte à traduire
Proposé par שרון ויזר
Langue de départ: Hébreu

מה לי ולכם? מה לכל אדם ואדם? אחד הדברים המשותפים לנו הוא הרצון שלנו להצליח. כולנו רוצים להצליח, לא? כולנו רוצים לנצח. ואיך מנצחים? מה נדרש לשם כך? בכדי לנצח, אנחנו קודם כל זקוקים למישהו אחר. כל אחד ואחת מאיתנו זקוק למישהו. האם יש מישהו שלא זקוק למישהו? אני זקוק לכם. והייתי רוצה שקודם כל נתרגל להרשות לעצמנו להזדקק, ולא נתבייש בצורך הזה שלנו, הצורך לנצח. אני רוצה שתבינו שלולא רצינו לנצח, לא היינו מתקדמים לשום מקום. לא היינו משיגים דבר, לא היינו לומדים כלום, וגם, לא היינו מפסידים! כן כן. כשם שחשוב שננצח, חשוב לא פחות שנפסיד. שנדע שמכל הפסד מרוויחים.
Commentaires pour la traduction
חשובה לי רוח הדברים ולווא דווקא מילה במילה. תודה
30 Décembre 2008 11:39