Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Grec - seni bekleyeceÄŸim....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcGrec

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Titre
seni bekleyeceÄŸim....
Texte
Proposé par f.aysenur
Langue de départ: Turc

seni bekleyeceÄŸim....

Titre
Θα σε περιμένω...
Traduction
Grec

Traduit par Makis
Langue d'arrivée: Grec

Θα σε περιμένω...
Dernière édition ou validation par Mideia - 27 Octobre 2008 14:42





Derniers messages

Auteur
Message

20 Octobre 2008 19:32

Mideia
Nombre de messages: 949
Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"?

CC: FIGEN KIRCI

20 Octobre 2008 19:45

f.aysenur
Nombre de messages: 2
yes ı want to say "ı wıll wait you forever"

20 Octobre 2008 20:56

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
yep!

20 Octobre 2008 22:48

Makis
Nombre de messages: 13
Exactly

21 Octobre 2008 11:10

Mideia
Nombre de messages: 949
Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me!

21 Octobre 2008 11:55

Makis
Nombre de messages: 13
Ακριβώς όπως το λες Ξαδελφούλα....

21 Octobre 2008 16:36

f.aysenur
Nombre de messages: 2
thanks for translation