Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Italien - um olhar bastou para que eu senti-se algo, para...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisItalien

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Titre
um olhar bastou para que eu senti-se algo, para...
Texte
Proposé par mezinha
Langue de départ: Portugais

um olhar bastou para que eu senti-se algo, para que não me saisses mais da cabeça. Tenho saudades!

Titre
Uno sguardo è bastato per sentire qualcosa...
Traduction
Italien

Traduit par italo07
Langue d'arrivée: Italien

Uno sguardo è bastato per sentire qualcosa, per non toglierti più dalla mia testa. Mi manchi!
Dernière édition ou validation par ali84 - 26 Août 2008 19:28





Derniers messages

Auteur
Message

19 Août 2008 21:32

Guzel_R
Nombre de messages: 225
Non sono sicura ma mi sembra che meglio "era basta" di "ha bastato".

19 Août 2008 21:31

italo07
Nombre de messages: 1474
o è bastato?

19 Août 2008 21:37

Guzel_R
Nombre de messages: 225
Si, esatto