Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Espagnol - Ако не можете да прекратите работата си по време...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareEspagnol

Catégorie Language familier - Santé / Médecine

Titre
Ако не можете да прекратите работата си по време...
Texte
Proposé par Dana666
Langue de départ: Bulgare

Ако не можете да прекратите работата си по време на гладуване, най-добрия начин за провеждане на гладолечение е по метода на Лидия Ковачева- на билков чаи с мед и плодове.

Titre
Si no puedes suspender el trabajo
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

Si no puedes suspender el trabajo durante el ayuno curativo, la mejor manera de realizar el tratamiento de ayuno es el método de Lidia Kovacheva, comer miel, frutas y té herbal.
Commentaires pour la traduction
Bridged by ViaLuminosa:
"If you can't suspend your work during the healing fast, the best way to administer the fasting treatment is the method of Lidia Kovacheva - eating honey, fruits and herbal tea"
Dernière édition ou validation par Lila F. - 30 Juillet 2008 19:33