Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Discussion - Jeux

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye...
Texte
Proposé par eylül707
Langue de départ: Turc

merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye gittim kuzenlerim avustralyadan gelmiş.parti yapamadım.ama pazartesiye erteledim.burada hava çok sıcak.orada hava nasıl?

Titre
Forgive me
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

Hello,how are you? Forgive me, yesterday I went to Denizli. My cousins came from Australia.I couldn't throw the party but I postponed it to Monday. The weather is very hot here. What is it like there?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 25 Juin 2008 16:03





Derniers messages

Auteur
Message

24 Juin 2008 22:19

lilian canale
Nombre de messages: 14972
were come ----> came

"I coudn’t do the party but I defered it on Monday"

I think what you mean is:

"I couldn't throw the party, I postponed it to Monday."

"postpone" is not as formal as "defer" which is more used in legal matters, official documents.

"The weather is very hot here."

24 Juin 2008 22:29

merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks...

25 Juin 2008 01:12

kfeto
Nombre de messages: 953
typo= coudn’t