Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Danois - Har virkelig brugfor at vide hvad der står?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglaisDanois

Catégorie Phrase

Titre
Har virkelig brugfor at vide hvad der står?
Texte
Proposé par Brygge
Langue de départ: Espagnol

Usted es el mejor allí se sucede en mi vida mi querido

Titre
Du er det bedste der er sket i mit liv, kære.
Traduction
Danois

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Danois

Du er det bedste der er sket i mit liv,
kære.
Dernière édition ou validation par Anita_Luciano - 16 Mai 2008 17:40





Derniers messages

Auteur
Message

16 Mai 2008 12:34

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
du er det bedste, der er sket i mit liv, min kære

16 Mai 2008 13:15

gamine
Nombre de messages: 4611
Hej Anita. Det var det jeg ville skrive, men den engelske version er på nytid og det forstod jeg heller ikke rigtigt. Nogle gange vil jeg altså prøve at at stole på mig selv.
JEG RETTER. Men Den slags ting vil ALDRIG ske mer. SMIL.

16 Mai 2008 17:38

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
vedkommende, der har oversat til engelsk, har lænet sig lige lovligt meget op af den spanske version, som rigtigt nok står i nutid, men det lyder jo noget mystisk på engelsk, ligesom det også ville lyde underligt på dansk.

16 Mai 2008 18:45

gamine
Nombre de messages: 4611
Hej igen Anita . Som du siger : det lyder underligt og det vil IKKE ske mere. Smil og tak.