Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Allemand - traffic in Istanbul

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisAllemand

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
traffic in Istanbul
Texte
Proposé par xxxwww
Langue de départ: Anglais

The vehicles which speed and amounts are increasing becomes inevitable and indispensable part of our life ; on the other hand ; they make people lost their life , they make people injured , demaged physicalcally and economically . Traffic accidents are one of the most significant problems of world and also problems of Turkey . because it is hard to find a certain solution traffic has to be examined to find solutions and new alternatives .

Titre
Verkehr in Istanbul
Traduction
Allemand

Traduit par hungi_moncsi
Langue d'arrivée: Allemand

Fahrzeuge deren Geschwindigkeit und Menge steigen werden unvermeidlicher und unverzichtbarer Bestandteil unseres Lebens; auf der anderen Seite; sie lassen Menschen das Leben verlieren, sie verletzen Menschen und beschädigen sie physisch und wirtschaftlich. Verkehrsunfälle sind eins der größten Probleme der Welt und auch ein Problem der Türkei. Denn weil es schwer ist, eine bestimmte Lösung zu finden muss der Verkehr untersucht werden, um Lösungen und neue Alternativen zu finden.
Commentaires pour la traduction
edits by Bhatarsaigh:
The original is written in poor language and ambigous in some places./ Das Original ist in sehr schlechtem Stil geschrieben und nicht immer eindeutig
Dernière édition ou validation par Bhatarsaigh - 27 Mars 2008 21:38