Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Italien - Princesa depois de surgires no meu caminho, tem...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisItalien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Princesa depois de surgires no meu caminho, tem...
Texte
Proposé par SERGIO25
Langue de départ: Portugais

Princesa depois de surgires no meu caminho, tem sido impossível imaginar a minha vida sem ti especialmente sem esse teu sorriso fantástico...
Quando tu não estás presente sinto uma sensação de vazio, um sentimento de saudade...
A minha vida é o meu amor, e o meu AMOR és tu...

ADORO-TE

Titre
Principessa da quando
Traduction
Italien

Traduit par zizza
Langue d'arrivée: Italien

Principessa, da quando sei apparsa sulla mia strada, è impossibile immaginare la mia vita senza te e specialmente senza quel tuo fantastico sorriso...
Quando non ci sei ho una sensazione di vuoto, ho nostalgia...
La mia vita è il mio amore, e il mio AMORE sei tu...
TI ADORO
Dernière édition ou validation par Xini - 15 Février 2008 23:53





Derniers messages

Auteur
Message

8 Février 2008 19:35

Déborae
Nombre de messages: 1
Principessa, da quando sei apparsa sulla mia strada, è impossibile immaginare la mia vita senza te e specialmente senza il tuo fantastico sorriso...
Quando non ci sei ho una sensazione di vuoto, ho nostalgia...
La mia vita è il mio amore, e il mio AMORE sei tu...
TI ADORO

9 Février 2008 07:18

Freya
Nombre de messages: 1910
Yes, if it should have been word for word: "dopo che sei apparsa sulla mia strada/nel mio cammino, e' stato impossibile imaginarmi la mia vita senza te e specialmente senza il tuo meraviglioso/fantastico sorriso...", but I guess it doesn't sound outstanding like this, at least not with mi Italian.

12 Février 2008 14:10

Freya
Nombre de messages: 1910
I say that is wrong only the part "ho paura d'immaginare" because it should be "c'è stato impossibile immaginarmi la mia vita senza di te e specialmente senza quello tuo fantastico sorriso" o "quello fantastico sorrriso tuo" .