Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



12Traduction - Portuguais brésilien-Grec - Amar é a vontade de ficar perto se longe, e mais...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienGrec

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Titre
Amar é a vontade de ficar perto se longe, e mais...
Texte
Proposé par stephaniepimentel
Langue de départ: Portuguais brésilien

Amar é a vontade de ficar perto se longe, e mais perto se perto.
Commentaires pour la traduction
Preciso da tradução correta para fazer uma tatuagem.

Titre
Αγάπη είναι να θες να είστε κοντά όταν εόστε μακριά, και πιό κοντά όταν είστε κοντά.
Traduction
Grec

Traduit par eleonora13
Langue d'arrivée: Grec

Αγάπη είναι να θες να είστε κοντά όταν είστε μακριά, και πιό κοντά όταν είστε κοντά.
Dernière édition ou validation par irini - 18 Février 2008 19:28