Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Suédois - я желаю тебе добра, и что всё хорошо!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseSuédois

Catégorie Language familier

Titre
я желаю тебе добра, и что всё хорошо!
Texte
Proposé par Charlaria
Langue de départ: Russe

я желаю тебе добра, и что всё хорошо!

Titre
Jag önskar dig gott och att allt är bra!
Traduction
Suédois

Traduit par Piagabriella
Langue d'arrivée: Suédois

Jag önskar dig gott och att allt är bra!
Dernière édition ou validation par pias - 12 Janvier 2008 18:47





Derniers messages

Auteur
Message

9 Janvier 2008 18:44

pias
Nombre de messages: 8113
Hi Melissenta, Rain Saw!
Could you please give me a bridge here? (english)


....25 points for your help.


CC: Melissenta RainnSaw

9 Janvier 2008 20:52

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Hello Pia!

This is a good idea, I feel that I should almost pay instead. But... I would just like tell you that there acctually are have been a few people who know both Russian and Swedish here on cucumis lately. So voting is maybe not entirely hopeless, if they are just left. Bridges are of course often the best :-)

Dessutom är jag ganska säker på den här (inte så svår).
Fast tycker det är himla bra att vi kollar varandra ändå :-) och att du kollar mig!

9 Janvier 2008 22:34

pias
Nombre de messages: 8113
Hi Pia
...it's not that I'm don't trust your knowledge in Russian, I do!! but the reason is that I don't understand it myself ...I'm more or less forced to ask for this bridge, to be able to understand if it's correct....before we can set it to the poll.

Good that you think it's ok anyway..and for sure, you have to check my translations as well!

9 Janvier 2008 22:50

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Pia, I didn't get hurt! I just wanted to tell you that there at least may be a reason to set the poll. But a bridge is usually an even better thing. I said it just to help, because I feel myself like I almost can't ask for bridges for allt translations I don't understand... they are too many! But you do right, I am glad you are checking it! Jag ska kanske blanda mig i mindre... jag har ju dessutom annat att göra just nu! Min buse ;-)


9 Janvier 2008 23:00

pias
Nombre de messages: 8113
He,He ...din buse
Jag trodde inte att du var sårad...ville bara förklara hur jag aggerar helt enkelt.
Jag känner så här att före jag lägger ut en översättning för omröstning så vill jag själv ha ett "hum" om den är rätt. Och (tyvärr) så är språken vi översätter från många fler än dom jag förstår...så det finns liksom inget val för mig.
Visst borde man kunna lita på omröstningen, men många gånger så tar det oändligt mycket längre tid att vänta ut den än att be om en "bridge".

12 Janvier 2008 18:41

RainnSaw
Nombre de messages: 76
English bridge:
I wish you well and everything to be all right.

12 Janvier 2008 18:45

pias
Nombre de messages: 8113
Thank you so much RainnSaw.

...och visst Pia,
den var ju helt rätt, full pott!

12 Janvier 2008 19:34

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Tackar tackar :-)