Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .


Traductions terminées

Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée

Resultats 80161 - 80180 sur un total d'environ 105991
<< Précédente•••••• 1509 ••••• 3509 •••• 3909 ••• 3989 •• 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 •• 4029 ••• 4109 •••• 4509 •••••Suivante >>
31
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Latin rex plures non capit orbis ludovicus
rex plures non capit orbis ludovicus
fundet på en meget gammel knap. Rækkefølgen af ord er måske ikke korrekt.

Traductions terminées
Danois Der er ikke plads i verden til mere end én Kong Ludovicus
Anglais There is no room in the world for more than one King Ludovicus
95
Langue de départ
Turc Tipler Standart Hepsi Aynı .Sahte Tavırlar Beni...
Tipler Standart Hepsi Aynı
Sahte Tavırlar Beni Baydı
Onlar Vermez Ama Gösterir
Azıcık Paraya Sana Göt Verir
Çok Güzel Bir Şarkı Muhteşem

Traductions terminées
Anglais Types are standard
Français On dirait toutes les mêmes
Hongrois Típusok
Allemand Die Typen sind Standard und alle sind...
Portugais Tipos são standard
17
Langue de départ
Latin Quod nomen mihi est?
Quod nomen mihi est?

Traductions terminées
Portuguais brésilien Qual é o meu nome?
420
Langue de départ
Anglais No more sorrow
Are you lost, In your lies?
Do you tell yourself, I don't realize?
Your crusade's a disguise
Replace freedom with fear,
You trade money for lives.

I'm aware of what you've done.

No, no more sorrow.
I've paid for your mistakes.
Your time is borrowed.
Your time has come to be replaced.

I see pain, I see need.
I see liars and thieves,
Abuse power with greed.
I had hope, I believed.
But I'm beginning to think that I've been deceived.

You will pay for what you've done.

This song "No more sorrow" is from the album"Minutes to midnight",(2007, Warner),composed and performed by the band "Linkin Park", a south Californian hip-hop (old school) band, the members of which are Rob Bourdon (drums), Brad Delson (guitar), Mike Shinoda (vocals), Darren Farrell (bass), Jospeh Hahn(DJ) and Chester Bennington.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Traductions terminées
Roumain Nu mai vreau durere
102
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Roumain Bună, ce mai faci?Îmi plac foarte mult pozele...
Bună, ce mai faci? Îmi plac foarte mult pozele tale. Dacă vrei să ne cunoaştem mai bine, poţi să-mi dai id-ul tău de messenger. ciao
Diacritics added./Freya

Traductions terminées
Anglais Hello! How are you?
332
Langue de départ
Russe Здравствуйте. Я получила информацию о вашей...
Здравствуйте. Я получила информацию о вашей компании от господина Мюллера. Наша компания, занимающаяся поставкой складского оборудования, хотела бы работать с вами. Для начала мы хотели бы получить от вас: прайс-лист с ценами нетто (со скидкой); количество изделий, которые можно погрузить в стандартный грузовик; всю техническую спецификацию на вашу продукцию. С уважением, генеральный директор компании.

Traductions terminées
Anglais I received an information about your company
14
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Latin QUO NON ASCENDAM
QUO NON ASCENDAM

Traductions terminées
Anglais WHERE I WON'T RISE
Russe КАКИХ ВЕРШИН Я НЕ ДОСТИГНУ
212
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Turc ACÄ°L!
merhaba ben canan tülcü order numaram:2 12.07 tarihinde kargoladığınız kargom elime ulaştı fakat 06.07 tarihinde kargoladığınız kargom elime ulaşmadı. usp yi aradığımda benden waybill numaramı istiyorlar acaba yardımcı olabilrmisiniz? teşekkür ederim
arkadaşlar bi siteden alışveriş yaptım yardımcı olurmusunuz?

Traductions terminées
Anglais URGENT!
407
Langue de départ
Néerlandais Suite à notre entretien téléphonique je vous...
Geachte, Naar aanleiding van ons telefonisch onderhoud bezorg ik u hierbij in bijlage alvast een overzicht van de contacten die we afgelopen maand hadden betreffende de verkoop van uw villa.
Zoals telefonisch beloofd, bevestig ik u hierbij dat indien u zelf een kandidaat-koper vindt voor uw villa u geen enkele vergoeding dient te betalen aan ons. U dient ons hiervan gewoon telefonisch of per email van op de hoogte te brengen zodat we dan ook zelf onze publiciteit kunnen verwijderen. Met vriendelijke groeten,

Traductions terminées
Français Suite à notre entretien téléphonique je vous..
10
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Portugais bejios doces
bejios doces

Traductions terminées
Polonais słodkie całusy
20
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Portugais boa noite, e muito beijos
boa noite, e muito beijos
dostalam wiadomosc od krotka, nieskompikowana wiadomosc od przyjaciela, a nie mam mozliwosci przetlumaczenia jej. Bardzo prosze o drobna przysluge.

Traductions terminées
Polonais dobranoc, i wiele całusów
Roumain Noapte bună
29
Langue de départ
Portugais a solidão é o império da consciência
a solidão é o império da consciência

Traductions terminées
Polonais samotnośc jest imperium świadomości
68
21Langue de départ21
Albanais Kan kaluar dit e net Qe un jetoj vet E vetmuar...
Kan kaluar dit e net
Qe un jetoj vet
E vetmuar zemra e shkret
Nji lajm po e pret
Je vous remercie pour cette traduction puisque cette chanson est en albanais et n'est pas trouvable sur internet ni en français, ni en espagnol, ni en italien après avoir beaucoup cherché.

Traductions terminées
Anglais Nights and days have passed
Français Le coeur solitaire
Espagnol cancion
Italien sono passati giorni e notti
396
Langue de départ
Anglais The very first appearance of Count Dracula isin...
The very first appearance of Count Dracula isin Bram Stoker's "Dracula". There wasa Dracula in the 15th century: Vlad the Impaler. Stoker didin't know much about him. He was simply looking for some information about vampire beliefs in Transylvania when he came across his name in a book he was researching entitled An Account of the Principalities of Wallachia and Moldovia (1820). This book has very short section on a "Voivode Dracula" who fought against the Turks.

Traductions terminées
Italien Conte Dracula
290
Langue de départ
Anglais When religion came to the Slavs, stories about...
When religion came to the Slavs, stories about vampires did not stop. But people believed that some religious things, like holy bread and the cross, could also protect them from vampires. There was only one way to kill a vampire and to save the soul of the dead person: that, they believed, was a thick, sharp piece of wood through the heart.
in qst testo si parla di dracula e dei vampiri. Grazie a ki me lo traduce

Traductions terminées
Italien Vampiri
370
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Portuguais brésilien Declaração de nome
Eu, LUIZ SCARPA NETO, brasileiro, Registro Geral 4.426.492, filho de Noemia Azzi Scarpa e Guerino Scarpa, declaro que o meu nome tem a palavra “NETO” no final, (O que significa “NIPOTE”), porque no Brasil usa-se esta forma para alguém que foi registrado com o mesmo nome do avô. Isto é uma forma de homenagear os avós e também evitar homônimo.
Da mesma forma utiliza-se a palavra “FILHO” o que significa “FIGLIO” para quem recebe o mesmo nome do pai.
explicação do porquê utilizamos Neto no nome

Traductions terminées
Italien Dichiarazione del nome
37
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Roumain te pup dulce şi sper să ne auzim cât de curând
Te pup dulce şi sper să ne auzim cât de curând.
Edited with diacritics/Freya

Traductions terminées
Italien Un bacio e spero di risentirti presto.
<< Précédente•••••• 1509 ••••• 3509 •••• 3909 ••• 3989 •• 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 •• 4029 ••• 4109 •••• 4509 •••••Suivante >>