Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Portugheză braziliană - Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăPortugheză brazilianăPortugheză

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta...
Text
Înscris de eupi
Limba sursă: Greacă

Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles gunaikes, KAI to efarmozei, automatws sxedon oooooles oi gunaikes pou exoun paei mazi tou, soufrwnoun thn mutoula tous kai ton apokaloun MALAKA. Otan mia gunaika, dilwnei oti ths aresei to sex kai 8elei na gnwrizeis diaforetikous antres kai na apolambanei to sex, KAI to efarmozei, automatws sxedon oloi oi antres pou exoun paei pio prin mazi ths,

Titlu
Andei pensando sobre algumas coisas...
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Andei pensando sobre algumas coisas e achei que devia partilhá-las...
Quando um homem diz que está a fim de fazer sexo e de dormir com muitas mulheres E o faz, automaticamente quase tooooodas as mulheres que dormiram com ele torcem os seus narizinhos e o chamam de IMBECIL. Quando uma mulher diz que está a fim de fazer sexo e de que deseja conhecer homens diferentes e desfrutar do sexo, E o faz, automaticamente quase todo homem que tenha dormido com ela,
Observaţii despre traducere
Bridge by mideia:
"Ι am thinking about some stuff, and I thought to share them around...
When a man states that he fancies having sex and that he likes sleeping with many women, AND
applies that ,automatically almost eeeeevery woman that has slept with him, purse her little nose and call him Asshole. When a woman states that she fancies having sex and that she wants to get to know different men and enjoy sex, AND applies that, automatically almost every man that has slept previously with her,..."
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 10 Martie 2008 18:58