Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Finlandeză - waar hebben jullie het allemaal over. want ik...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăFinlandezăPoloneză

Titlu
waar hebben jullie het allemaal over. want ik...
Text
Înscris de wood
Limba sursă: Olandeză

Waar hebben jullie het allemaal over.
Want ik snap er niks van.
Observaţii despre traducere
waar hebben jullie het allemaal over
want ik snap er niks van

Titlu
Mistä te oikein puhutte? ...
Traducerea
Finlandeză

Tradus de tristangun
Limba ţintă: Finlandeză

Mistä te oikein puhutte?
En ymmärrä teitä ollenkaan.
Observaţii despre traducere
Also in most neutral way: Mistä puhutte? En ymmärrä teitä.
Validat sau editat ultima dată de către Maribel - 6 August 2007 15:23





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Iulie 2007 12:44

Maribel
Numărul mesajelor scrise: 871
- maybe "mistä te oikein puhutte"???
- "niks van" might be "ollenkaan" perhaps >"en ymmärrä teitä ollenkaan"???

Or just: Mistä (te) puhutte? En ymmärrä (teitä).

Anyway I would leave "koska" away...But not knowing dutch...

6 August 2007 15:21

Maribel
Numărul mesajelor scrise: 871
Nobody has given any comments... will edit the way it seems most fluent to me and hope it is ok.