Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-פינית - waar hebben jullie het allemaal over. want ik...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתפיניתפולנית

שם
waar hebben jullie het allemaal over. want ik...
טקסט
נשלח על ידי wood
שפת המקור: הולנדית

Waar hebben jullie het allemaal over.
Want ik snap er niks van.
הערות לגבי התרגום
waar hebben jullie het allemaal over
want ik snap er niks van

שם
Mistä te oikein puhutte? ...
תרגום
פינית

תורגם על ידי tristangun
שפת המטרה: פינית

Mistä te oikein puhutte?
En ymmärrä teitä ollenkaan.
הערות לגבי התרגום
Also in most neutral way: Mistä puhutte? En ymmärrä teitä.
אושר לאחרונה ע"י Maribel - 6 אוגוסט 2007 15:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 יולי 2007 12:44

Maribel
מספר הודעות: 871
- maybe "mistä te oikein puhutte"???
- "niks van" might be "ollenkaan" perhaps >"en ymmärrä teitä ollenkaan"???

Or just: Mistä (te) puhutte? En ymmärrä (teitä).

Anyway I would leave "koska" away...But not knowing dutch...

6 אוגוסט 2007 15:21

Maribel
מספר הודעות: 871
Nobody has given any comments... will edit the way it seems most fluent to me and hope it is ok.