Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - ... for I am convinced nor angels nor ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortugheză braziliană

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
... for I am convinced nor angels nor ...
Text
Înscris de rosienealmeida
Limba sursă: Engleză

For I am convinced that neither angels nor principalities, nor things present, nor things to come, nor any powers, nor height, nor depth, nor any other creature, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
Observaţii despre traducere
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English) -because it is the way it reads!- + caps where needed-</edit>

Original read:
... for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing...

Titlu
Porque estou certo de que
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de casper tavernello
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Porque estou certo de que, nem a morte, nem a vida, nem anjos, nem principados, nem coisas presentes, nem futuras, nem potestades, nem a altura, nem a profundidade, nem qualquer outra criatura nos poderá separar do amor de Deus, que está em Jesus Cristo, nosso Senhor.
Observaţii despre traducere
Literalmente:
Pois eu estou convencido de que nem anjos, nem principados, nem coisas presentes, nem coisas vindouras, nem quaisquer poderes, nem altura, nem profundidade, nem qualquer outra criatura, será capaz de nos separar do amor de Deus que está em Jesus Cristo, nosso Senhor.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 31 Martie 2011 01:11