Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Spaniolă - Sieh Dich genau um.Gefällt es Dir hier? Wenn...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăFrancezăEnglezăRusăSpaniolăItalianăCroată

Categorie Poezie

Titlu
Sieh Dich genau um.Gefällt es Dir hier? Wenn...
Text
Înscris de Minny
Limba sursă: Germană

Sieh Dich genau um. Gefällt es Dir hier? Wenn nicht, dann geh. Es handelt sich um Deine Zukunft.
Observaţii despre traducere
Britisch Englisch, Fransösisch aus Frankreich

Titlu
Mira a tu alrededor
Traducerea
Spaniolă

Tradus de mimarspre
Limba ţintă: Spaniolă

Mira bien a tu alrededor. ¿Te gusta aquí? Si no te gusta, vete entonces. Se trata de tu futuro.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 20 Octombrie 2008 22:43





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Octombrie 2008 11:42

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Casper? Why did you vote negatively?

20 Octombrie 2008 22:14

vania cinko
Numărul mesajelor scrise: 4
Mira cuidadosamente, te gusta aqui? si no, entonces vete. Se trata de tu futuro.

20 Octombrie 2008 22:43

mimarspre
Numărul mesajelor scrise: 55
Dios mío, creo que necesito lentes o vacaciones ... o la dieta que estoy haciendo me hace comerme las palabras ... gracias Vania había pasado por alto el "genau", sin embargo mantengo la traducción de "sich umschauen" como "mirar alrededor" ya que "mirar" sería "sich anschauen" la partícula "um" en el verbo te da la clave. Un abrazo y de nuevo gracias por la corrección.

20 Octombrie 2008 22:46

mimarspre
Numărul mesajelor scrise: 55
Gracias Lilian, el "bien" incluso suena mucho mejor que el "cuidadosamente" :o) . Yo me voy a la camita estoy a punto de caer redonda sobre el teclado. Un abrazo enorme para tí.