Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Română - Vă mulÅ£umesc pentru cuvintele frumoase

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăGermană

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase
Text de tradus
Înscris de Nesquik
Limba sursă: Română

Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!

Cu respect,


Editat ultima dată de către Francky5591 - 22 Iulie 2008 23:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Iulie 2008 23:10

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285
Native speaker. Some diacritics missing. It's a nice message. It should be:

"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 Iulie 2008 23:21

Nesquik
Numărul mesajelor scrise: 1
"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 Iulie 2008 23:52

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks for the notification, Mădălina

23 Iulie 2008 00:17

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285
You're welcome, Francky!