Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Suedeză - Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăSuedezăPolonezăPortugheză braziliană

Titlu
Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Text
Înscris de sayfeddine333
Limba sursă: Franceză

Bonjour,
Je suis ravie d'avoir fait ta connaissance.
Tu viens d'un très beau pays.

Titlu
Goddag,
Traducerea
Suedeză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Suedeză

Goddag,
jag är mycket glad för att jag mötte dig.
Du kommer från ett mycket vackert land.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 2 Mai 2008 13:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Mai 2008 17:35

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej Lilian
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.

Före redigering:
"God morgon,
jag är mycket glad för jag möttes dig,
Du kommer från en mycket vacker land."

1 Mai 2008 17:47

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Tack bas!

1 Mai 2008 20:51

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Why not "god dag!"?

1 Mai 2008 21:05

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Lilian
I think that pirulito is right here.
According to my search for "Bonjour" it is a French word meaning "hello" and that is just "Hej" or more formal "Goddag or God dag".

1 Mai 2008 21:41

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
OK, then. Goddag will be!