Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Albaneză - Besa - Zonja Dhe Zoterinj

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăEngleză

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Besa - Zonja Dhe Zoterinj
Text de tradus
Înscris de miyabi
Limba sursă: Albaneză

(2x)
(Zonja dhe zoterinj,
lidhni rripin e sigurimit)

1, 2, 3 hop (2x)

Do fluturoj, do fluturoj
larg nga ty do te vazhdoj
me djalin e sherbimit te avionit
do ta ftoj,
ne party do te shkoj (2x)
naten do kaloj (2x)
do fluturoj(2x)
sic ti ma ke punuar
ashtu do ta punoj,
sic ti me ke harruar
ashtu do te harroj
se di ca do te punoj.
Ma kane thene (3x)
qe ty femrat ste lene
e di mire ti (2x)
per nje fjale te harroj
e di mire ti
kur me nxeh te godas
e di mire ti
sa kam bere une per ty
e di mire ti
une te iki nga duart
e di mire ti
do fluturoj (hey)
e di mire ti

(refreni)
Hej ti sot nga larg mos me karko
nga celulari mu largo
sot nuk jam vetem me beso (hu hu)
hajde neser me tako
Ti sot nga larg mos me karko
nga celulari mu largo
sot nuk jam vetem me beso (hu hu)
neser me tako

1, 2, 3 hop (2x)

Hej ti puci vogel
a e di qe nuk jam loder
hej ti puci vogel
a e di qe sjam e vogel
hej ti puci vogel
a e di ca do te punoj (2x)
Observaţii despre traducere
It's just a song I like... I would like to ask the translator to please make a small dictionary in the comments area so that I could actually remember some of the words from the text... Something along the lines of "fluturoj" = "????". :)

Thank you very much!~ "Të lutem". (I think)
28 Februarie 2008 16:08