Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Inglés - скъпо ли струва при вас интернета?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroInglésSerbio

Categoría Web-site / Blog / Foro

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
скъпо ли струва при вас интернета?
Texto
Propuesto por zoki
Idioma de origen: Búlgaro

скъпо ли струва при вас интернета?
Nota acerca de la traducción
ne razumem ovo pitanje

Título
Is internet expensive in your country?
Traducción
Inglés

Traducido por Gardena
Idioma de destino: Inglés

Is internet expensive in your country?
Nota acerca de la traducción
I don't know execlly what is mean this question, beceuse I don't have all context.
Última validación o corrección por kafetzou - 11 Noviembre 2007 23:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Noviembre 2007 05:34

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I changed the word order.

11 Noviembre 2007 21:00

naninibg
Cantidad de envíos: 7
Редно би било преводът да бъде по-скоро така: Скъп ли е интернета (т.е. услугата интернет) във вашата страна?

11 Noviembre 2007 22:46

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I'm sorry, but I cannot read Bulgarian, and I need to evaluate the English translation, so if you can help me with that, please write in English.

11 Noviembre 2007 23:06

george_mnt
Cantidad de envíos: 7
There should be an article before 'internet'

11 Noviembre 2007 23:18

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
No - I think it reads better this way. When we say "the internet", we think of the actual virtual space where we search for things, but "internet" is the service provided.

11 Noviembre 2007 23:38

zoki
Cantidad de envíos: 1
Yes, context is the price Internet service provided. I have got the correct translation, thanks.

11 Noviembre 2007 23:42

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
You're welcome!