Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Turco - Ga jij ook dit jaar gay rride.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésTurco

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ga jij ook dit jaar gay rride.
Texto
Propuesto por bordox
Idioma de origen: Neerlandés

Ga jij ook dit jaar gay rride.
Nota acerca de la traducción
telefonuma gelen bir mesaj bu.anlayamadım??

Título
sen de bu yıl gay ride'a gidiyor musun.
Traducción
Turco

Traducido por Chantal
Idioma de destino: Turco

Bu sene sen de mi gay ride'a gidiyorsun.
Nota acerca de la traducción
Última validación o corrección por Chantal - 4 Diciembre 2007 07:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Octubre 2007 11:23

baryamino
Cantidad de envíos: 6
Indeed, it's a question, but the original is not grammatical (not the verb is missing, but the preposition "naar". In Turkish, hence, it should be "gidiyor musun" rather than "gidiyorsun".

7 Octubre 2007 16:26

Chantal
Cantidad de envíos: 878
Now that I'm having a look at it again, shouldn't it also be 'ride'na' or something? or is ride'a ok?

9 Noviembre 2007 20:53

ilhamiye
Cantidad de envíos: 2
sender means gay pride ofcourse

10 Noviembre 2007 07:21

Chantal
Cantidad de envíos: 878
but it's not gay pride, but gay ride..

23 Noviembre 2007 21:13

Kezbonita
Cantidad de envíos: 1
"Bu sene sende mi gay- ride'a gidiyorsun?" demektir. Birisi senle dalga gecmeye calismis bence kardes, Gay-ride nedir biliyormusun bilmiyorum.