Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Checo - Meaning only translations

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésPortuguésRusoChino simplificadoAlemánNeerlandésRumanoTurcoSuecoItalianoGriegoDanésCatalánUcranianoPortugués brasileñoEspañolSerbioHebreoFinésCroataBúlgaroEsperantoJaponésChinoHúngaroPolacoAlbanésBosnioNoruegoÁrabeEstonioCoreanoLituanoChecoPersaIndonesioEslovacoLetónIrlandésAfrikaansHindúEsloveno

Título
Meaning only translations
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Título
Překlady jen významové.
Traducción
Checo

Traducido por babu2
Idioma de destino: Checo

"Jen významové" překlady jsou více zaměřené na význam než na podobu a gramatiku. Nicméně, i když nejmusíte být rodilý mluvčí jazyka "XXX", musíte znát velmi dobře oba jazyky (XXX a YYY) aby jste provedli takový překlad.
Última validación o corrección por IC - 17 Octubre 2007 12:52