Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Francés - He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancés

Categoría Explicaciones - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg,...
Texto
Propuesto por elodie
Idioma de origen: Inglés

He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg, the far wealthier town on the other side of the highway. There, he announced that he wanted a better education than he could get at Masjaing's uninspiring local high school, from which few students ever graduate, and that he wished to enroll in the eighth grade.
The townships are poverty traps in a nation where the rich-poor is among the widest on earth.
Nota acerca de la traducción
C'est un artile de journal american. J'ai pu comprendre à peu pret le début mais la fin je n'y arrive vraiment pas.

Título
De Masjaing, il se rendit à Fouriesbourg,...
Traducción
Francés

Traducido por Francky5591
Idioma de destino: Francés

De Masjaing, il se rendit à Fouriesbourg, la ville beaucoup plus riche de l'autre côté de l'autoroute. Là, il annonça qu'il désirait une éducation meilleure que celle dont il pourrait bénéficier au médiocre lycée local de Masjaing, duquel peu d'étudiants étaient jamais sortis diplômés, et qu'il souhaitait entrer en classe de quatrième.
Les "townships" sont des pièges à pauvreté, dans une nation où l'écart riches-pauvres est un des plus élevés au monde.
Nota acerca de la traducción
Je n'ai pas traduit "townships", pour la spécificité Sud Africaine, sinon j'aurais traduit par "communes"...
Última validación o corrección por cucumis - 5 Noviembre 2006 16:42