Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg,...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancês

Categoria Explanações - Sociedade / Povos / Política

Título
He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg,...
Texto
Enviado por elodie
Idioma de origem: Inglês

He walked the mile from Masjaing to Fouriesbourg, the far wealthier town on the other side of the highway. There, he announced that he wanted a better education than he could get at Masjaing's uninspiring local high school, from which few students ever graduate, and that he wished to enroll in the eighth grade.
The townships are poverty traps in a nation where the rich-poor is among the widest on earth.
Notas sobre a tradução
C'est un artile de journal american. J'ai pu comprendre à peu pret le début mais la fin je n'y arrive vraiment pas.

Título
De Masjaing, il se rendit à Fouriesbourg,...
Tradução
Francês

Traduzido por Francky5591
Idioma alvo: Francês

De Masjaing, il se rendit à Fouriesbourg, la ville beaucoup plus riche de l'autre côté de l'autoroute. Là, il annonça qu'il désirait une éducation meilleure que celle dont il pourrait bénéficier au médiocre lycée local de Masjaing, duquel peu d'étudiants étaient jamais sortis diplômés, et qu'il souhaitait entrer en classe de quatrième.
Les "townships" sont des pièges à pauvreté, dans une nation où l'écart riches-pauvres est un des plus élevés au monde.
Notas sobre a tradução
Je n'ai pas traduit "townships", pour la spécificité Sud Africaine, sinon j'aurais traduit par "communes"...
Último validado ou editado por cucumis - 5 Novembro 2006 16:42