Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Esloveno - Ludzkie spotkanie

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancésEspañolPortugués brasileñoItalianoAlemánRusoPolacoNeerlandésSuecoNoruegoDanésTurcoChino simplificado
Traducciones solicitadas: Esloveno

Categoría Web-site / Blog / Foro - Artes / Creación / Imaginación

Título
Ludzkie spotkanie
Traducción
Polaco-Esloveno
Propuesto por salimworld
Idioma de origen: Polaco

Gdy przybyłem na Ziemię w 1981 roku, niechcący wszedłem w kontakt z ludzką rasą. Z wyjątkiem kilku przyjemnych spotkań, pozostałe odebrałem jako ponure i gorzkie. "Ludzkie spotkanie" jest moim pamiętnikiem tych spotkań. Album został podzielony na dwie kategorie:

"Ciemna strona" odzwierciedla gorzkie doświadczenia. Zauważyłem, że ludzie mają tendencję do nazywania wszystkego po imieniu i później tego nie rozumieją. Zatem nie obchodzi mnie, co faktycznie mogą rozumieć przez słowo takie jak "zło", ale bez wątpienia ludzie sami są głównym źródłem terroru, bólu i zniszczenia na Ziemi.

"Jasna strona" odzwierciedla przyjemności, na które natknąłem się na tej planecie. Twierdzę, że nie ma żadnej przyjemności na Ziemi bez ludzkiego pośrednika, więc odpowiednie utwory są dedykowane poszczególnym ludziom. Oczywiście na pierwszy rzut oka Ziemia wydaje się fizycznie pociągająca, ale są to tylko tymczasowe jej właściwości. Tylko to, co człowiek tworzy, jest nieśmiertelne.

Teraz, gdybym miał opuszczać tę planetę, brakowałoby mi kilku osób, takich jak ci, których nazwałem w "Jasnej stronie" ... Innych może pochłonąć otchłań czasu.

21 Junio 2013 07:07