Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Hani kelebekler bilirler ya ömürlerinin üç gün...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Chat - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Hani kelebekler bilirler ya ömürlerinin üç gün...
Texto
Propuesto por good9
Idioma de origen: Turco

Hani kelebekler bilirler ya ömürlerinin üç gün olduğunu, hiç durmazlar hani, her çiçeğe yaren olmak isterler… İşte bende bir kelebeğin ömrünce, gönlümce yaşadım seni. Gözlerimi sende açtım, bu kısacık zamana koskoca bir efsane sığdırdım ve kulaklarına fısıldadım son sözümü, ben seni bir kelebek ömrünün kutsallığınca sevdim…

Título
You know, butterflies know that their lives...
Traducción
Inglés

Traducido por Mesud2991
Idioma de destino: Inglés

You know, butterflies know that their lives are three days long and you know they never stop; they want to be friends with every flower... So I, for the length of a butterfly life, got a taste of you with my own heart. I opened my eyes with you. I fitted a huge legend into this fleeting time and I whispered my last word into your ears, "I loved you with the holiness of a butterfly life..."
Última validación o corrección por kafetzou - 24 Diciembre 2011 21:14





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Octubre 2011 23:14

good9
Cantidad de envíos: 3
teşekkür ederim size bütün metinlerimi siz ceviriyosnuzda bu çevirede gözüme takıldı beans fasulye demekde benim metinde fasulye kelimesi geçmiyor bikere daha göz atarmsnz teşekkürler

16 Octubre 2011 08:45

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
Merhaba good9,

Evet, "beans" dediğiniz gibi fasulye demek ama "full of beans", 'hayat dolu, yerinde duramayan, neşeli' anlamlarına gelen bir deyim.

Normalde kelimesi kelimesine "they can never stop" olması gerekiyor ama anadili İngilizce olan biri bunu anlamayabilir diye öyle çevirdim (belki de anlayabilir). Ama merak etmeyin "full of beans" anlamı veriyor.

Şu anda henüz çeviri değerlendirilmemiş; değerlendirildiği zaman uzmana söylerim "they can never stop" oluyorsa değiştiririz.

Uyardığınız için sağ olun.

İyi günler