Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Árabe - أَكِيد مَا حَأُولْ لأَنُّو إِنْت ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeInglésSueco

Título
أَكِيد مَا حَأُولْ لأَنُّو إِنْت ...
Texto a traducir
Propuesto por britt-marie71
Idioma de origen: Árabe

أَكِيد مَا حَأُولْ لأَنُّو إِنْت قْرِيتْ إللِي بِالمِسّدْجْ
‎


Nota acerca de la traducción
Before edit : 2keed ma 7a 2ol li2no inte 2ret li bi maseg

Thanks to Belhassen and jaq84 who provided us with versions in Arabic characters
SOURCE TEXT IS
colloquial Syrian or Lebanese Arabic
Última corrección por Francky5591 - 9 Octubre 2010 14:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Octubre 2010 02:47

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi guys, could any of you give the correct version (correct script)?

Thanks in advance.

CC: Belhassen jaq84

6 Octubre 2010 04:57

Belhassen
Cantidad de envíos: 105
أَكِيد مَا حَأُولْ لأَنُّو إِنْت قْرِيتْ لِي بِمِسّدْجْ
I struggled to decipher the text, not without tricks and groping. This is a text (in colloquial egyptian or lebanese Arabic) poorly written in Latin characters, distorting even an English word "message" and using numbers that resemble letters of the Arabic alphabet have no equivalent in the Latin alphabet. The English translation of the text is, roughly, as follows:

"Surely, I will not tell you because you read me a message"
N.B.: Sorry, I only speak little English.

7 Octubre 2010 00:16

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks a lot Belhassen!


CC: Belhassen

9 Octubre 2010 01:15

jaq84
Cantidad de envíos: 568
It is in Lebanese or Syrian accent which is much closer to my accent than Belhassen's...
I still would like to thank him for the version he provided...but he missed a small detail:
أَكِيد مَا حَأُولْ لأَنُّو إِنْت قْرِيتْ إللِي بِالمِسّدْجْ
I have also provided an English translation of the text..

9 Octubre 2010 14:46

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks Jumana, I edited the text!
And thanks for the English version!