Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Sueco - Bara inte vakterna hörde dem.

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoEspañol

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bara inte vakterna hörde dem.
Texto a traducir
Propuesto por sprakportalen
Idioma de origen: Sueco

Bara inte vakterna hörde dem.
Nota acerca de la traducción
Jag har problem med att få fram en översättning för "bara inte"

<Bridge by Pias, Lenab, etc>

"Let's hope the guards didn't hear them"
Última corrección por lilian canale - 8 Noviembre 2010 12:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Noviembre 2010 18:52

pias
Cantidad de envíos: 8113


You always try to support/ comfort Lene!!
THANKS

7 Noviembre 2010 19:44

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Ok, ladies...have you reached an agreement about the most suitable bridge for this line?
Or...do you think we should post Rule #7?

7 Noviembre 2010 21:57

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Never mind present or past, the translation could be If only/Let's hope/Lets pray/Let's wish - the guards didn't hear them.
"Hörde" is past tense OR subjunctive after a wish.(jfr. Bara du inte VORE så arg...)
But in English it has to be :"didn't hear them"

8 Noviembre 2010 01:07

gamine
Cantidad de envíos: 4611
agree with Lena.

8 Noviembre 2010 08:01

pias
Cantidad de envíos: 8113
Fine with me too!

Lena, glad you finally agreed about "hörde" (past tense or sbjv.) Anyway, I prefer to see it as past tense, don't think it's common to use subjunctive mood in "everyday language" nowadays.

8 Noviembre 2010 12:50

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Oh well..it means that the suggestion on my first post (29 October 2010 12:01 ) was fine after all!


Thanks girls. I'll post the bridge under the request

8 Noviembre 2010 13:55

pias
Cantidad de envíos: 8113
Ah... yes, I should have listened to you Lilian!! Stuupid me

Sorry for the trouble

8 Noviembre 2010 14:02

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Don't worry. I guess we all enjoy a healthy discussion in a thread.

8 Noviembre 2010 14:02

gamine
Cantidad de envíos: 4611
You're the best,as usual.

8 Noviembre 2010 14:06

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972

8 Noviembre 2010 14:20

pias
Cantidad de envíos: 8113
<Bridge by Pias, Lenab, etc>
Who is etc?

We have a proverb here "ju fler kockar, desto sämre soppa..."

8 Noviembre 2010 14:44

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Oh...I think that is a universal proverb since you can find those "meddlesome" creatures (like me or Lene) everywhere!!!

8 Noviembre 2010 15:58

pias
Cantidad de envíos: 8113
Lene/ Lilian, never meant ANYONE was meddlesome. My last post must have sounded rude I take it back!!!! There is probably a better Proverb in this case..."Ju fler kockar desto BÄTTRE soppa"

8 Noviembre 2010 16:06

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Come on, Pia! Being meddlesome on Cucumis is a good thing. It means we all try to help each other even if sometimes we write nonsense

8 Noviembre 2010 17:06

pias
Cantidad de envíos: 8113
Yes... I know what you mean Lilian & I like that discription! That's what makes Cucumis so special. So I take back what I first took back. :P

8 Noviembre 2010 22:51

gamine
Cantidad de envíos: 4611
hej Pia. Lilian is right. It was a very nice discussion and that's the reason for which we always come back.

9 Noviembre 2010 01:16

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
I also liked watching the thread, if you don't mind me being meddlesome!

9 Noviembre 2010 07:51

pias
Cantidad de envíos: 8113
I just checked that word (meddlesome), never did yesterday... I thought it meant about the same as our "medelmåtta" (meaning: to be someone not very special, just a ordinary person... it can be in in sport e.g.) But according to the Free Dictionary it's: "an interfering old woman" - that could be me too!!

9 Noviembre 2010 10:29

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
A meddlesome person is someone inclined to meddle or interfere, to intrude into other people's affairs or business without having been asked to.

It doesn't have to be an old woman even if those are more likely to become one.


10 Noviembre 2010 00:56

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Haha! I am an ideal example given the definition by Lilian ! Am I not? But I am not so old indeed! Fortunately!
Leer más