Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Esperanto - Nie ma nas, nie ma nic

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoGriegoLatínEsperantoHebreoGriego antiguo

Título
Nie ma nas, nie ma nic
Texto
Propuesto por toro
Idioma de origen: Polaco

Nie ma nas, nie ma nic
Nota acerca de la traducción
<Bridge> There is no more "us", there is nothing.</Bridge>

Título
Ne plu estas ni, estas nenio
Traducción
Esperanto

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Esperanto

Ne plu estas ni, estas nenio.
Nota acerca de la traducción
The word order with the subject after "estas" better conveys the existence of what the subject refers to.
Última validación o corrección por stevo - 15 Enero 2010 06:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Enero 2010 05:55

stevo
Cantidad de envíos: 78
Thanks for the English bridge. It was a big help.