Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Esperanto - Nie ma nas, nie ma nic

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoGregoLatimEsperantoHebraicoGrego-antigo

Título
Nie ma nas, nie ma nic
Texto
Enviado por toro
Língua de origem: Polaco

Nie ma nas, nie ma nic
Notas sobre a tradução
<Bridge> There is no more "us", there is nothing.</Bridge>

Título
Ne plu estas ni, estas nenio
Tradução
Esperanto

Traduzido por Aneta B.
Língua alvo: Esperanto

Ne plu estas ni, estas nenio.
Notas sobre a tradução
The word order with the subject after "estas" better conveys the existence of what the subject refers to.
Última validação ou edição por stevo - 15 Janeiro 2010 06:27





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Janeiro 2010 05:55

stevo
Número de mensagens: 78
Thanks for the English bridge. It was a big help.