Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Búlgaro - içerimde yangın yakılır of küllerine cezve...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoBúlgaro

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
içerimde yangın yakılır of küllerine cezve...
Texto
Propuesto por nargis1
Idioma de origen: Turco

içerimde yangın yakılır of küllerine cezve sokulur
son bakışın aklıma takılır

ah gece gündüz susan dudaklarım
çözmüş gemiyi yakmış konakları
kimseler duymaz gizlice aÄŸlar

Título
в мен гори огън
Traducción
Búlgaro

Traducido por nargis1
Idioma de destino: Búlgaro

В мен гори огън, ох, а в жарта се слага джезве, накрая умът ми е там. Ах, нощ и ден устните ми са пресъхнали (мълчат). Свободни гемии, горящи конаци. Никой не чува тайно плачещите.
Última validación o corrección por ViaLuminosa - 28 Octubre 2009 21:53





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Octubre 2009 12:25

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Nargis, сега си пренапиши превода с нормални като големина букви и без правописни грешки, за да бъде приет.

8 Octubre 2009 12:50

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Via, you should wait until she rewrites the text in lower case before setting the poll (I know you asked her to do so ) Also, could she explain why she is translating her own request?

8 Octubre 2009 15:26

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
I didn't noticed it was her own request...
Nargis, защо заявяваш превод и сама си го правиш?

11 Octubre 2009 17:08

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Fikomix, какво не е наред с този превод? И ти напомням, че когато гласуваш с нещо, различно от потвърждение, трябва задължително да се обосноваваш, а не аз да те питам всеки път изрично!